Novas Edições Acadêmicas ( 01.08.2014 )
€ 67,90
O contato entre línguas gera inevitáveis Fenômenos de Interferências, permitindo que uma língua infiltre formas e estruturas no interior da outra. Com o fluxo imigratório ocorrido no início do século XX, levas de libaneses adentraram o Brasil, efetivando uma nova etapa na História do contato entre o árabe e o português. O propósito central da obra é a pesquisa de interferência no Português produzido por falantes do Árabe, sob uma visão Contrastiva e Sociolinguística. O ponto de partida é o Conceito de Interferência iniciado por Weinreich (1953), considerando a redefinição sofrida pelo Conceito, na qual ele rompeu os laços com o Behaviorismo e assumiu uma essência Mentalista. A autora vai além, ao identificar, correlacionar e contrastar distintos fatores linguísticos e extralinguísticos do contato que atuam determinantemente sobre o fenômeno. A obra expõe um glossário de arabismos sistematizado em 117 verbetes. Em sua amplitude, o estudo atende a pesquisadores interessados em temas como: Arabismos, Bilinguismo, Fonética/Fonologia, Interferência/Transferência, Linguística Contrastiva, Línguas em Contato, Língua e Cultura, Lexicografia, Sociolinguística.
Detalhes do livro: |
|
ISBN-13: |
978-3-639-68324-0 |
ISBN-10: |
3639683242 |
EAN: |
9783639683240 |
Idioma do livro: |
Português |
Por (autor): |
Maria Youssef Abreu |
Números de páginas: |
364 |
Publicado em: |
01.08.2014 |
Categoria: |
Linguística geral e comparativa |