Novas Edições Acadêmicas ( 16.12.2018 )
€ 54,90
Neste trabalho, discutimos os meios para a padronização linguística no Ambiente Virtual de Ensino e Aprendizagem (AVEA) do curso Letras – LIBRAS, que apresenta variação linguística tal no uso dos sinais dos atores-tradutores surdos que, por vezes, os discentes do curso se sentiam confusos. Para realizar a presente investigação, partimos da problemática da variação na prática de tradução, identificando as dificuldades e, ciente delas, indicando caminhos alternativos. Como metodologia de trabalho, os atores-tradutores foram entrevistados sobre as dúvidas, sugestões e dificuldades em lidar com as variações na tradução de sinais para um curso virtual e, posteriormente, houve conversas informais com alunos do curso sobre o resultado das alterações propostas para o processo de tradução e padronização Linguística. Como resultado prático das discussões propostas neste trabalho, chegamos à elaboração de um glossário técnico que viabiliza o projeto de padronização linguística nas traduções realizadas no curso.
Detalhes do livro: |
|
ISBN-13: |
978-613-9-67383-4 |
ISBN-10: |
6139673836 |
EAN: |
9786139673834 |
Idioma do livro: |
Português |
Por (autor): |
Thaís Fleury Avelar Fleury |
Números de páginas: |
116 |
Publicado em: |
16.12.2018 |
Categoria: |
Linguística geral e comparativa |